El Orinoco En Dos Direcciones: Relatos De Viaje... -

Known primarily for later smuggling rubber seeds to British colonies, Wickham’s account in this volume focuses on his earlier South American travels. His narrative reflects a British colonial lens, emphasizing the commercial potential of the region's resources.

The "two directions" mentioned in the title refer not just to the river's flow, but to the divergent motivations (mercantile vs. scientific) that defined European exploration of the Amazonian frontiers. Full Title El Orinoco en dos direcciones: Relatos de viaje...

It is praised for making these foundational texts accessible in Spanish. The translations—Adrianna Calderon for Wickham and Joelle Lecoin for Crevaux—are considered essential for researchers studying the Venezuelan and Colombian Orinoquia. Known primarily for later smuggling rubber seeds to