Guardar para pedido
Guardado para pedido

Steliana Si Daniel Busneri Dusmanii: Mereu Ma Sapa

Textos de
Cartas a un joven poeta
Rainer Maria Rilke
Autor
Cartas a un joven poeta
Rainer Maria Rilke
Autor
Prólogo

Rainer Maria Rilke está considerado uno de los poetas más importantes de la literatura universal. Apasionado y enamoradizo, su vida estuvo marcada por su insaciable búsqueda de la belleza. Quiso vivir por y para el arte, y fiel a esa máxima se convirtió en un viajero incansable que visitó España, Egipto o el norte de África acumulando experiencias que alimentaban su producción artística. Además de su obra lírica, también su correspondencia ha sido ampliamente difundida. Entre todas sus cartas destacan estas diez, publicadas poco después de su muerte, que escribió a Franz Xaver Kappus, un joven cadete aspirante a poeta que asiste a la misma escuela militar en la que años atrás se formó Rilke. En ellas, Rilke trata temas como la creación artística, la juventud, la soledad, el amor o la belleza. Un compendio conmovedor que invita a reflexionar

Ideal para:
Géneros:
No items found.
10.95
PVP
Información adicional sobre el precio
Ficha técnica:
  • ISBN:
  • EAN:
  • Páginas:
  • Encuadernación:
  • Formato:
  • Publicación:
  • Impresión:
  • Idioma:
  • 9788419599629
  • 96
  • Tapa dura
  • 15,5 x 21,5 cm
  • 10/9/2024
  • 2 tintas
  • Castellano

Cartas a un joven poetaCartas a un joven poeta
Cartas a un joven poetaCartas a un joven poeta

Rainer Maria Rilke

1875 – 1926

Tras una infancia marcada por un padre que lo obligó a seguir la carrera militar que él no tuvo y una madre a quien la pérdida precoz de su hija primogénita llevó a llamarlo René («renacido») y vestirlo de niña, abandonó su Praga natal, se cambió el nombre a Rainer y emprendió una vida nómada. Lou Andreas-Salomé le presentó el psicoanálisis y a Tolstói; Clara Westhoff, escultora con quien contrajo matrimonio, a Aguste Rodin, de quien fue secretario. Viajó por todo el continente y conoció a la flor y nata de la cultura europea hasta que fue reclutado en la Primera Guerra Mundial.
Una vez finalizado el conflicto, se estableció en Suiza y alumbró algunas de las cimas de la poesía del siglo xx, como Elegías de Duino y Sonetos a Orfeo. También destacó como prosista, con la biografía de Auguste Rodin y la novela Los cuadernos de Malte Laurids Brigge.
Rainer Maria Rilke ejemplifica como nadie las contradicciones de ese periodo turbulento en el que los logros artísticos de la belle époque degeneraron en una guerra mundial que acabó con toda una forma de vida. Nadie retrató como él la pulsión que lleva al ser humano a construir obras hermosas pero también a autodestruirse. Su poesía da testimonio de ese mundo agonizante con una profundidad liberadora que raya lo metafísico.
Falleció a los 51 años de leucemia en el sanatorio suizo de ValMont.

Steliana Si Daniel Busneri Dusmanii: Mereu Ma Sapa

But the more the village tried to "dig" under them, the more the Busneris thrived. When a storm hit the valley, it was Daniel’s "disputed" barn that stood firm, sheltering the livestock of the very people who had gossiped about it. When the winter was harshest, it was Steliana who walked through the snow to bring bread to the elderly, her "haughty" stride now a lifeline for the hungry.

One evening, as the sun dipped behind the Carpathian peaks, Daniel returned from the market with a heavy heart. He had heard the whispers again—the "săpături" (the diggings). It wasn't physical shovels hitting dirt, but the verbal erosion of their reputation by those who envied their modest success.

Eventually, the digging stopped. Not because the enemies had found a change of heart, but because they had realized that while they were busy trying to hollow out the ground beneath Steliana and Daniel, the Busneris had built a fortress of character that no amount of gossip could shake. Steliana si Daniel Busneri Dusmanii mereu ma sapa

"We are like the roots of the old oak in the yard," she said, finally looking at him with a grim smile. "The more they move the dirt around us, the deeper our roots have to reach to find the water. They think they are burying us, but they are just preparing the soil for us to grow higher."

"Steliana," Daniel said, tossing his cap onto the wooden table. "They are at it again. The neighbors... dușmanii mereu mă sapă (the enemies are always undermining me). They’re telling the mayor our new barn was built on disputed land." But the more the village tried to "dig"

Daniel realized then that the "digging" was just the world’s way of testing his balance. He leaned against his fence, watching the sunset, and realized that as long as Steliana was by his side, the ground beneath him was solid rock.

The "enemies"—a collection of bitter rivals and bored onlookers—spent their days watching the Busneri gate. They whispered about Daniel’s "secret" deals and Steliana’s "haughty" stride. They tried to plant seeds of doubt in the village council and spread rumors that their prosperity was built on luck rather than sweat. One evening, as the sun dipped behind the

The air in the small village of Valea Seacă was thick with the scent of roasted peppers and the low hum of gossip. At the center of it all were Steliana and Daniel Busneri, a couple whose life felt like a ballad that everyone knew the lyrics to, but no one quite understood the melody.

Rainer Maria Rilke
Más del autor

El universo de Rainer Maria Rilke

No items found.
No items found.
Más de lA COLECCIÓN

Clásicos ilustrados

Todos los clásicos Editorial Alma